စာဆိုမင္းသု၀ဏ္၏ စာေပႏွင့္ ဘ၀ျဖစ္စဥ္မွတ္တမ္း

၁၉၀၉

ေဖေဖာ္၀ါရီလ (၁၀) ရက္ (မ ၁၂၇၀ ျပည့္ တပို႔တြဲလျပည့္ေက်ာ္ ၆ ရက္) ဗုဒၶဟူးေန႔ နံနက္ ၉နာရီတြင္ ဟံသာ၀တီခရုိင္၊ ကြမ္းျခံကုန္းျမိဳ႕ေတာင္ဘက္ကမ္း၊ နာတာပူခ်ိဳးအေရွ႕ပိုင္း၌ ကုန္သည္မ်ားျဖစ္ၾကေသာ အဖ ဦးလြန္းပင္၊ အမိ ေဒၚမိ တို႔မွ ေမြးဖြားခဲ႔သည္။ မြန္ျမန္မာလူမ်ဳိးျဖစ္သည္။ ေမြးခ်င္း (၇) ေယာက္အနက္ ဒုတိယေျမာက္ျဖစ္သည္။ အေထြးဆုံးနွစ္မငယ္မွာ ကဗ်ာစာဆို ႏုယဥ္ (ေဒၚယဥ္ႏု) ျဖစ္သည္။ ရက္ခ်ဳပ္အရ ငယ္မည္မွာ "ေမာင္လွေမာင္" ျဖစ္သည္။ အရပ္ထဲတြင္ ေမာင္လွေမာင္အမည္ရွိသူမ်ားမွာ အမ်ားအားျဖင့္ ဆိုးၾက၍ "ေမာင္လွ၀ံ" ဟု အမည္ေျပာင္းသည္။ မႏၲေလးပုဏၰား ဆရာညြန့္က ဇာတာဖဲြ႔ေပးသည္။ ဘုန္းၾကီးေက်ာင္းတြင္ ဆရာေတာ္က ''စိန္၀ံ'' ဟူ၍ လည္းေကာင္း အရပ္ထဲမွ ဦးေရႊဒံုးဆိုသူက ''ေခြး၀ံ၊ ၀က္၀ံ'' ဟူ၍လည္းေကာင္း ခ်စ္စနိုးေခၚၾကသည္။ ျမိဳ႕အနီးတြင္ ေရႊဘိုမွ ေျပာင္းလာသူမ်ားေနထိုင္သည့္ ေရႊဘိုတန္းရိွသည္။ ငယ္စဥ္က အစားေကာင္း၊ အသားညိုျပီး ေရႊဘိုတန္းက မဲမဲ၀၀၊ ေထာင္ေထာင္ေမာင္းေမာင္း ငပန္ဆိုသူနွင့္တူသျဖင့္ အခ်ဳိ႕က ''ငပန္'' ဟူ၍လည္း ေခၚၾကသည္။ ေနာင္တြင္ ေမာင္၀ံဟုသာတြင္၍ မိမိစိတ္ၾကိဳက္ ၀, ကို န,ငယ္ သတ္ျပီး ''ေမာင္၀န္'' ဟု ျပင္သည္။

၁၉၁၆-၁၉၂၃

အသက္ (၇) နွစ္ခန့္အရြယ္တြင္ ကြမ္းျခံကုန္းျမိဳ႕ ေရႊက်င္ေက်ာင္းတိုက္၊ ဘိုးေအဦးၾကာစံစရပ္တြင္ ဖြင့္လွစ္ ထားသည့္ ဆရာေလးဦးဖိုးလိႈင္၏ၾကားေက်ာင္း (ဂ်ားေက်ာင္း) ေခၚ ျမန္မာအလယ္တန္းေက်ာင္းတြင္ ဆ႒မတန္းအထိ သင္ယူသည္။ ေက်ာင္းအုပ္ဆရာေတာ္မွာ ဦးဣနၵ၀ံသျဖစ္သည္။ ၁၉၂၁ ခုနွစ္တြင္ ဘခင္ဦးလြန္းပင္ ဦးေဆာင္သည့္ အမို်းသားေက်ာင္းေကာ္မတီက ကြမ္းျခံကုန္းျမိဳ႕ မဟာတိ ေလာက မွန္ကူသြန္းဘုရားၾကီးလမ္းအနီးတြင္ အမို်းသားေက်ာင္း စတင္ဖြင့္လွစ္သည္။ ထိုအခါ ဆရာေလး ဦးဖိုးလိႈင္၏ ေလာကဓာတ္ေက်ာင္းမွ အမို်းသားေက်ာင္းသို႔ေျပာင္း၍ ေျခာက္ဆင့္ေရာက္ေအာင္ သင္ယူသည္။ အမ်ဳိးသားေက်ာင္း စတင္ တည္ေထာင္ရာတြင္ အလႈေငြလွည့္လည္္ေကာက္ခံသည့္တာ၀န္ကို ေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။ တစ္ေက်ာင္းတည္းေန အတန္းၾကီးေက်ာင္းသား ''ဦးအာကာသန္း'' ထံမွ ကဗ်ာေရးနည္းကို လက္ေတြ႔စတင္ သင္ယူခြင့္ရသည္။ ၁၉၂၃ ခုနွစ္ (မ-၁၂၈၅ ခုနွစ္ ပထမ၀ါဆိုလျပည့္) တြင္ လယ္တီဆရာေတာ္ဘုရားၾကီးကြယ္လြန္သည့္ အခါ ဆရာအာကာသန္း စပ္ဆိုသည့္ ''လယ္တီဘဲြ႕ေလးခိ်ဳး'' ကို အားက်ကာ၊ အမွတ္တရကဗ်ာတစ္ပုဒ္ ေရးခဲ့သည္။

၁၉၂၃-၂၆

ဇူလိုင္လ (၃၀) ရက္ေန့တြင္ ရန္ကုန္ျမိဳ႕ ဆရာမွတ္ၾကီးေက်ာင္းေခၚ စိန္ဂြ်န္းေက်ာင္းသို႔ ပဥၥမတန္းမွ စတင္ တက္ေရာက္သည္။ ၁၉၂၆ ခုနွစ္တြင္ အစိုးရစစ္ သတၱမတန္းကို ျမန္မာတစ္နိုင္ငံလံုးတြင္ စတုတၳေနရာျဖင့္ ေအာင္ျမင္ကာ စေကာလားရွစ္ ရသည္။

၁၉၂၆-၂၉

ဇူလိုင္လထုတ္ ဒဂုန္မဂၢဇင္းအမွတ္ (၇၁) တြင္ ''မိုးရာသီဘဲြ႔'' ကဗ်ာမ်ား စတင္ပံုနိွပ္ေဖာ္ျပခံရသည္။ လက္ဦးဆရာကို အစဲြျပဳ၍ ''စိန္ဂြ်န္းေပ်ာ္ေမာင္၀န္ ဦးအာကာသန္းတပည့္'' ဟု ကေလာင္အမည္ကို ခံယူသည္။ စိန္ဂြ်န္းေက်ာင္းသားဘ၀၌ပင္ ဒီးဒုတ္ဂ်ာနယ္၊ ျဗိတိသွ်ဘားမားမဂၢဇင္း၊ ကထိမ်က္မွန္မဂၢဇင္းတို႔တြင္ ကဗ်ာမ်ား ေရးခဲ့သည္။ စိန္ဂြ်န္းေက်ာင္းအုပ္ဆရာၾကီး ဗလင္ကိုး (Reverend A.H. Blencowe) က တနဂၤေႏြ႔ ေက်ာင္းအားရက္ မ်ားတြင္ အဂၤလိပ္ကဗ်ာမ်ား သင္ေပးသည္။ ေက်ာင္းစာေစာင္ "St. John College Chronicle " တြင္ ၁၉၂၇ ခုနွစ္မွစ၍ ျမန္မာက႑ဖြင့္လွစ္ကာ တပည့္ျဖစ္သူကို ျမန္မာကဗ်ာမ်ား ေရးေစခဲ့သည္။ ေက်ာင္းစာေစာင္နွင့္ ျပင္ပမဂၢဇင္းတို႔တြင္ ကဗ်ာမ်ားေရးရာ၌
(၁) ေမဃ၀န္-ကြမ္းျခံကုန္းျမိဳ႕
(၂) စိန္ဂြ်န္းေပ်ာ္-ကြမ္းျခံကုန္းျမိဳ႕
(၃) ကြမ္းျခံကုန္း ေတာင္စုအစြန္က ေမာင္သု၀ဏ္
(၄) ကြမ္းျခံကုန္း ေတာင္စုအလြန္က ေမာင္သု၀ဏ္
(၅) ခင္သိဂၤီ (ဟံသာ၀တီ)
(၆) စန္းေသာ္တာ
(၇) ေမာင္၀န္
(၈) ကြမ္းျခံကုန္း-သု၀ဏ္-၁၀ တန္း
ကေလာင္အမည္မ်ားကို သံုးခဲ့သည္။ အ႒မတန္းမွစ၍ ဆရာမွတ္ၾကီးအိပ္ေဆာင္တြင္ ပရိဖက္ (Prefect) ေခၚ ေက်ာင္းသားမွူးလုပ္ရသည္။ အေဆာင္မွ ေက်ာင္းသားမ်ားကို ညစဥ္ ဘုရားရိွခိုးတိုင္ေပးရသည္။ (၅) ပါး သီလခ်ေပးရသည္။ တနဂၤေႏြေန႔မ်ားတြင္ ဘုရားစာ တရားစာမ်ားနွင့္ မဏိကု႑လ၀တၳဳကို ဖတ္ျပရသည္။ ကံ်ဳးၾကီးလမ္းမင္းၾကီးကေတာ္ ေဒၚျမေမ၏ ဗုဒၶဘာသာမိန္းကေလးေက်ာင္းတြင္ ဖြင့္လွစ္သည့္ ညေက်ာင္း၌ အပတ္စဥ္အလွည့္က်စာသင္ေပးရသည္။ ၁၉၂၉ ခုနွစ္တြင္ ဆယ္တန္းစာေမးပဲြကို စိန္ဂြ်န္းေက်ာင္းမွ ပထ၀ီဘာသာဂုဏ္ထူးျဖင့္ ေအာင္သည္။ ယင္းအခိ်န္အထိ ကဗ်ာပုဒ္ေရ (၁၀၀) ခန္႔မွ် ေရးျပီးေလျပီ။

၁၉၂၉-၃၀

ဆယ္တန္းစာေမးပဲြတြင္ ဘာသာရပ္တိုင္း အမွတ္ညီညီညြတ္ညြတ္ အဆင့္ေကာင္းရသျဖင့္ ''အထူး ေက်ာင္းသား'' (Special Student) အျဖစ္ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းတိုက္ (University College) သို႔ ၀င္ခြင့္ရသည္။ ဆရာမွတ္ၾကီးေက်ာင္းမွ "Marks Scolarship" နွင့္ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းတိုက္မွ "Exhibition Scholarship" တို႔ကို ရရိွခဲ့သည္။ ပဲခူးေက်ာင္းေဆာင္အလယ္ထပ္ အခန္းအမွတ္ (၉၁) တြင္ ေနသည္။ ၀ိဇၨာဘဲြ႔ရခါစ ေခတၱနည္းျပဆရာလုပ္ေနေသာ ဆရာဦးသိန္းဟန္ (ေဇာ္ဂီ်) နွင့္ ဥပစာတန္းတက္စဥ္ စတင္ ဆံုဆည္းခြင့္ရသည္။ ဥပစာအထက္တန္းကို တစ္နွစ္တည္းျဖင့္ ေျဖဆိုခြင့္ရရိွေအာင္ျမင္ခဲ့သည္။ ၁၉၂၉ ခု ဒီဇင္ဘာလထုတ္ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းတိုက္ နွစ္လည္မဂၢဇင္းအတဲြ (၂၀) အမွတ္ (၁) တြင္ ကဗ်ာ (၅) ပုဒ္ စတင္ေဖာ္ျပခံရသည္။ ''မင္းသု၀ဏ္'' ကေလာင္အမည္ကို စတင္သံုးစဲြသည္။ ငယ္စဥ္ကပင္ စဲြလမ္းခဲ့သည့္ ''ဘာဂ်ာသိပၸ ၀ိစိၾတကဗ်ာရာသီက်မ္း'' မွ နတ္ေမာက္ရြာဇာတိ၊ ပ၀တၱိ ေတာင္တြင္းၾကီးျမိဳ႕ေန စာေရးေတာ္ၾကီး ဦးေၾကာ့ေရး ''စံုနံ႔သာျမိဳင္ ရွာပံုၾကီး'' တြင္ မိဘနွစ္ပါးအား အလုပ္အေကြ်းျပဳေန သည့္ အေလာင္းေတာ္ သု၀ဏၰသာမအေၾကာင္းကို စပ္ဆိုရာ၌ ''ေရႊလို၀င္းပါတဲ့ မင္းသု၀ဏ္'' ဟူေသာ စာသားအသံုးအနႈန္းကို နွစ္ျခိဳက္သျဖင့္ ''မင္းသု၀ဏ္'' ကေလာင္အမည္ကို ခံယူခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ '' ျမ၀တ္ရည္-ဟံသာ့ေက်း''၊ ''ေမာင္ေရႊျခည္'' ကေလာင္အမည္မ်ားျဖင့္လည္း ကဗ်ာမ်ားေရးခဲ့သည္။ ပဲခူးေက်ာင္းေဆာင္ လက္ေရးစာေစာင္ ''ဟံသာ့ေၾကးမံု'' တြင္လည္း ကဗ်ာမ်ားေရးသည္။ ''မြန္ကေလး'' ဟူေသာ ကေလာင္အမည္ကို ယင္းစာေစာင္တြင္ သံုးခဲ့သည္။

၁၉၃၁

တကၠသိုလ္ေက်ာင္းတိုက္ တေပါင္းလဆုတ္ နွစ္လည္မဂၢဇင္းတြင္ ''ခါေႏြဆန္းေတာ့ လြမ္းမိတယ္'' ကဗ်ာရွည္ ၾကီးကို ေရးခဲ့သည္။ ''ဤကဗ်ာကိုေရးကတည္းက ကို၀န္မွာ နာမည္ၾကီး၍သာ လာေလသည္'' ဟု ''သိပၸံေမာင္၀'' က မွတ္ခ်က္ေပးခဲ့ဖူးသည္။ မတ္လတြင္ က်င္းပေသာ ပထမနွစ္၀ိဇၨာဂုဏ္ထူးတန္း (ျမန္မာစာ) အစမ္းစာေမးပဲြကို ေအာင္ခဲ့သည္။ ၁၉၃၀ ခုနွစ္ ကမၻာ့စီးပြားပ်က္ကပ္ၾကီး၏ အက်ဳိးဆက္အျဖစ္ မိဘနွစ္ပါးစီးပြားပ်က္သည္။ ေက်ာင္းထြက္ျပီး ကြမ္းျခံကုန္းျမိဳ႕ အမ်ဳိးသားေက်ာင္းတြင္ ေက်ာင္းအုပ္ဆရာၾကီး ၀င္လုပ္ရသည္။ ''ေမာင္ေထြးဖို႔'' ကေလးကဗ်ာမ်ားကို ထိုစဥ္အခိုက္ စတင္ဖဲြ႔ဆိုျဖစ္သည္။ ''သေျပသီးေကာက္'' နွင့္ ''ဥပုသ္ေစာင့္'' ကဗ်ာနွစ္ပုဒ္ကို ၁၁-၆-၃၁ ရက္ေန႔တစ္ေန႔တည္းတြင္ ေရးျဖစ္သည္။ တစ္ပတ္ခန္႔အတြင္း ကေလးကဗ်ာ (၇) ပုဒ္ေရးျပီးခဲ့ သည္။ ကဗ်ာမ်ားကို တကၠသိုလ္ေက်ာင္းတိုက္နွစ္လည္မဂၢဇင္းအတဲြ (၂၂) အမွတ္ (၂) တြင္ စတင္ေဖာ္ျပသည္။ ကေလာင္အမည္မွ ''ျမ၀တ္ရည္-ဟံသာေက်း'' ျဖစ္သည္။ ေက်ာင္းျပန္ဖြင့္ခိ်န္ ပါေမာကၡဆရာၾကီး ဦးေဖေမာင္တင္က တာ၀န္ယူျပန္ေခၚ၍ ေက်ာင္းဆက္တက္ ျဖစ္သည္။

၁၉၃၂

ျမန္မာစာ၀ိဇၨာ ဂုဏ္ထူးတန္း ဒုတိယနွစ္သင္တန္းတက္ေရာက္ေနစဥ္ကာလ၌ ''ဘၾကီးေအာင္ညာတယ္'' ၀တၳဳတိုကို ေရးသည္။ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းတိုက္မဂၢဇင္းအတဲြ (၂၂) အမွတ္ (၂) (၁၉၃၂ ခု၊ ေဖေဖာ္၀ါရီလ) တြင္ ေဖာ္ျပျခင္း ခံရသည္။

၁၉၃၃-၃၆

ဤကာလအတြင္း
(က) တကၠသိုလ္ေက်ာင္းတိုက္ ျမန္မာအသင္း အတြင္းေရးမႈး
(ခ) ဗုဒၶဘာသာအသင္းအတြင္းေရးမႈး
(ဂ) တကၠသိုလ္ေက်ာင္းတိုက္မဂၢဇင္း ျမန္မာပိုင္းအယ္ဒီတာ
(ဃ) ဂႏၱေလာကမဂၢဇင္းအယ္ဒီတာ
(င) ျမန္မာနိုင္ငံပညာျပန္႔ပြားေရးအသင္း ေကာ္မတီ၀င္တာ၀န္မ်ား ယူခဲ့သည္။ ၁၉၃၃ ခုနွစ္ မတ္လတြင္ က်င္းပေသာ ၀ိဇၨာဂုဏ္ထူးတန္း (ျမန္မာစာ) ကို ပထမဆင့္နွင့္ ေအာင္သည္။ Judson College နွင့္ University College (၂) ခုစလံုးတြင္ ျမန္မာစာျဖင့္ အမွတ္အမ်ားဆံုးရ၍ Dally Jamshedji Chinai ဆုတံဆိပ္ရသည္။ မတ္လ၌ပင္ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္ ဗုဒၡဘာသာအသင္းၾကီး၏ ဓမၼာရံုအုတ္ျမစ္ခ်ပဲြတြင္ ဦးသန္႔တင္ (ေရႊျပည္စိုး) နွင့္အတူ အက်ဳိးေဆာင္အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္သည္။ နာယကမ်ားမွာ ၀တ္လံုေတာ္ရ ဦးေမာင္ၾကီး၊ ၀တ္လံုေတာ္ရ ဦးသိမ္းေမာင္၊ ဆရာၾကီးဦးဘတို႔ျဖစ္၍ ဥကၠ႒မ်ားမွ ဦးဘစိန္ (မီးရထားစာရင္းစစ္)၊ အဂၢမဟာပ႑ိတ ဆရာၾကီးဦးလင္း၊ ဒု-ဥကၠ႒ဆရာၾကီး ဦးပြားတို႔ ျဖစ္ၾကသည္။ ဇြန္လမွစ၍ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းတိုက္ အေရွ႕တိုင္းပညာရပ္မ်ားဌာန၌ အခိ်န္ပိုင္းနည္းျပလုပ္သည္။ ပဲခူး ေဆာင္တြင္လည္း အေဆာင္နည္းျပတာ၀န္ယူရင္း မဟာ၀ိဇၨာအခိ်န္ပိုင္းတက္သည္။ ၁၉၃၅ ခုနွစ္ ေမလကုန္အထိ အခ်ိန္ပိုင္းနည္းျပ အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္သည္။ မတ္လတြင္ မဟာ၀ိဇၨာ ျမန္မာစာဂုဏ္တန္းစာေမးပဲြကို ဒုတိယအဆင့္ျမင့္ျဖင့္ ေအာင္ျပီး ၁၉၃၅ ခုနွစ္ ဇြန္လမွ ၁၉၃၆ ခု စက္တင္ဘာလလယ္အထိ အခ်ိန္ျပည့္နည္းျပအျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။ ပင္းယေဆာင္ အေဆာင္နည္းျပတာ၀န္ကို လည္း ယူခဲ့သည္။ နိုင္ငံေတာ္ ပညာသင္ဆုေလွ်ာက္ထားရာ၊ အေဆာင္မႈး ဆရာထင္းစီ၊ ပါေမာကၡဆရာၾကီး ဦးေဖေမာင္တင္၊ အေရွ႕ဖ်ားသမိုင္းဆရာၾကီး မစၥတာလုစၥ (G.H.Luce) တို႔က ေထာက္ခံစာမ်ား အသီးသီးေရးေပးၾကသည္။ ပညာေတာ္သင္အျဖစ္ အေရြးခ်ယ္ခံရေၾကာင္း၊ ပညာေတာ္သင္ေရြးခ်ယ္ေရးအဖဲြ႔ အတြင္းေရးမႈးမွ ၁၉၃၆ ခုနွစ္ ဇြန္လ ၂၅ ရက္ေန႔တြင္ အေၾကာင္းၾကားစာေပးပို႔လာသည္။ ပညာေတာ္သင္မထြက္ခြာမီ ယခင္က ဦးစိန္တင္ (သိပၸံေမာင္၀) ထံမွ လဲႊေျပာင္းယူထားရေသာ ဂႏၳေလာက ဂုဏ္ထူးေဆာင္အယ္ဒီတာတာ၀န္ကို ဦးမ်ဳိးမင္း (ႏြယ္စိုး) သို႔လည္းေကာင္း၊ ျမန္မာနိုင္ငံပညာျပန္႔ပြားေရးအသင္း (BEEA) အဖဲြ႔၀င္တာ၀န္ကို ဆရာဦးသိန္းဟန္ (ေဇာ္ဂီ်) သို႔လည္းေကာင္း အသီးသီးလဲႊေျပာင္းေပးရသည္။ ပင္းယေဆာင္ သဟာယနွင့္ စာဖတ္အသင္းကိုယ္စား ဦးညိဳျမက တာ၀န္ယူ၍ ''မင္းသုု၀ဏ္'' စာအုပ္ငယ္ကို ျပည္ၾကီးမ႑ိဳင္ပံုနိွပ္တိုက္တြင္ အုပ္ေရ ၅၀၀ ရိုက္နိွပ္ျဖန္႔ေ၀ခဲ့သည္။ မင္းသု၀ဏ္၏ကဗ်ာ (၁၃) ပုဒ္နွင့္ ''ဘၾကီးေအာင္ညာ တယ္'' ၀တၳဳတိုတို႔ ပါ၀င္သည္။ ၀တၳဳတိုကို သူၾကီးေဂဇက္ဦးခင္ေမာင္က အဂၤလိပ္ဘာသာသို႔ ျပန္ဆိုသည္။ ကဗ်ာမ်ားကို ဦးခင္ေဇာ္ ''ေက'' နွင့္ သူငယ္ခ်င္းမ်ားျဖစ္ၾကေသာ ဦးညီညီ (သမ၀ါယမဌာနအတြင္း၀န္)၊ ဦးမ်ဳိးမင္း (ႏြယ္စိုး) တို႔က ဘာသာျပန္ဆိုၾကသည္။ အမွာစာကို ဆရာၾကီးလုစၥက ေရးေပးခဲ့သည္။ ၾသဂုတ္လ (၇) ရက္ေန့တြင္ ပင္းယေက်ာင္းေဆာင္သားမ်ားက အျငိမ့္ပဲြသြင္း၍ နႈတ္ဆက္ပဲြလုပ္သည္။ အျငိမ့္ပဲြတြင္ သူရိယသန္းသန္းက ဦးခ်င္းစိန္ (ဒဂုန္ေရႊညာေမာင္) ေရးစပ္ေပးသည့္ မဂၤလာနႈတ္ခြန္းဆက္သီခ်င္းကို သီဆို သည္။ ၾသဂုတ္လ (၂၂) ရက္ေန႔တြင္ ''ပဲခူးသေဘၤာ'' ျဖင့္ အဂၤလန္နိုင္ငံသို႔ ထြက္ခြာသည္။ သေဘၤာေပၚတြင္ ကိန္းဘရစ္(ခ်္) တကၠသိုလ္၌ ျမန္မာစာပို႔ခ်မည့္ မစၥတာဖာနီဗယ္ (J.S. Furnivall) လည္း အတူလိုက္ပါသြားသည္။

၁၉၃၆-၃၉

ေအာကၠစဖို႔ဒ္တကၠသိုလ္ စိန့္ကက္သရင္းေက်ာင္းတြင္ သကၠဋ၊ တိဘက္၊ အေထြေထြဘာသာေဗဒပညာရပ္မ်ား သင္ယူသည္။ အိႏိၵယေက်ာင္းတိုက္ သကၠဋပါေမာကၡ (F.W. Thomas ၊ E.H. Johnston) တို႔ထံတြင္ သင္ယူသည္။ ၾကီးၾကပ္သူ (Supervisor) မွာ ျမန္မာ့သမိုင္းေရးသူ "G.E.Harvey" ျဖစ္သည္။ ၁၉၃၇ ခုနွစ္ ဒီဇင္ဘာလေက်ာင္းပိတ္ရက္၀ယ္၊ ငယ္စဥ္က စိန္ဂြ်န္းေက်ာင္းအုပ္ဆရာၾကီး ဗလင္ကိုး၊ သင္းအုပ္ဆရာအျဖစ္ လုပ္ကိုင္ေနထိုင္ရာ Chester ျမိဳ႕အနီးရိွ စိန္႔ဒိုင္းနီးယဲစာၾကည့္တိုက္ (St. Deiniol's Library) တြင္ ဆရာၾကီးမွ အၾကံျပဳသျဖင့္ ေဆာင္းခိုရင္းစာၾကည့္သည္။ ထိုစဥ္က အာဇာနည္ ဦးအုန္းေမာင္နွင့္ ပညာေရးအတြင္း၀န္ ဦးဘေက်ာ္တို႔မွာ စာၾကည့္ေဘာ္မ်ားျဖစ္ၾကသည္။ ေအာကၠစဖို႔ဒ္သို႔ မျပန္မီတစ္ရက္အလို၊ ၁၉၃၈ ခုနွစ္ ဇန္န၀ါရီလ ၄ ရက္ေန႔တြင္ လြတ္လပ္ေရးအၾကိဳ ကဗ်ာ ''သေျပညိဳ'' ကို ေရးဖဲြ႕ျဖစ္ခဲ့သည္။ ၁၉၃၈ ခုနွစ္တြင္ "Development of the Burmese Language in the Medieval Period" စာတမ္းျပဳစုတင္ျပျပီး၊ ေအာက္တိုဘာလ၌ လန္ဒန္တကၠသိုလ္အေရွ႕တိုင္းနွင့္ အာဖရိက ဘာသာရပ္မ်ားေလ့လာေရးေက်ာင္း (School of Oriental and African Studies-SOAS) သို႔ ေျပာင္းေရႊ႕ပညာသင္ယူသည္။ SOAS မွ ပါေမာကၡစတီး၀ပ္ (J.A.Steward) ထံ၌ အဘိဓာန္ျပဳစုတည္းျဖတ္ေရးပညာ (Lexicography) ကို လက္ေတြ႔ဆည္းပူးသင္ယူသည္။ ေက်ာင္းပိတ္ရက္မ်ားတြင္ မစၥတာစတီး၀ပ္ ေနထိုင္ရာကိန္းဘရစ္(ခ်) ျမိဳ႕အနီးရိွ Bishop's Stort Ford ျမိဳ႕ငယ္ကေလးသို႔ သြားေရာက္သည္။ မစၥတာစတီး၀ပ္နွင့္ မစၥတာဒန္း (C.W.Dunn) တို႔အား အဘိဓာန္လုပ္ငန္း ကူညီေနသည့္ ပညာရွင္ဦးခင္ေမာင္လတ္ A.T.M နွင့္တူ လက္ေတြ႔ေလ့လာမႈျပဳခဲ့သည္။ ၁၉၃၉ ခုနွစ္ ဇူလိုင္လ ၁၅ ရက္ေန့တြင္ က်င္းပေသာ ေအာကၠစဖို႔ဒ္တကၠသိုလ္ဘဲြ႔နွင္းသဘင္တြင္ B.Litt (ဘီလစ္) ေခၚ စာေပ၀ိဇၨာဘဲြ႔အပ္နွင္းျခင္းခံရသည္။ ၾသဂုတ္လ (၄) ရက္ေန႔တြင္ လီဗာပူးလ္ (Liverpool) ဆိပ္ကမ္းမွ ''ပဲခူးသေဘၤာ'' ျဖင့္ ျမန္မာနိုင္ငံသို႔ ျပန္လည္ထြက္ခြာသည္။ စက္တင္ဘာလ (၃) ရက္ေန႔ သီဟိုဠ္ကြ်န္း (သီရိလကၤာ) အေရာက္ ျဗိတိသွ်က စစ္ေၾကညာကာ ဒုတိယကမၻာစစ္ အတြင္း ၀င္သည္နွင့္ၾကံဳသည္။ စက္တင္ဘာလ (၅) ရက္ေန႔တြင္ ျမန္မာနိုင္ငံသို႔ ျပန္လည္ေရာက္ရိွသည္။ ေအာက္တိုဘာ (၁) ရက္ေန႔တြင္ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းတိုက္ အေရွ႕တိုင္းပညာရပ္မ်ားဌာန၌ ျမန္မာစာလက္ေထာက္ ကထိကအျဖစ္ စတင္အမႈထမ္းသည္။ ေမာင္ေထြးဖို႔ကဗ်ာမ်ားကို ဆရာဦးခင္ေဇာ္ "K" က ဂီတသေကၤတထည့္ေပးသည္။ ဆရာ့ဇနီးက စႏၵရားတီး၍ သားသမီးမ်ားနွင့္ စမ္းသပ္သီဆိုရာ ေအာင္ျမင္၍ ဆရာၾကီး ဦးဘဉာဏ္၏ပန္းခီ်လက္ရာမ်ားျဖင့္ ''ေမာင္ေထြးဖို႔ ကဗ်ာမ်ား'' မွ ''ေမာင္ေခြးဖို႔ကဗ်ာမ်ား'' ဟု အမည္ေျပာင္းကာ၊ ၁၉၄၀ ခုနွစ္ဦးတြင္ ကဗ်ာစာအုပ္ထြက္သည္။ ကုန္က်ေငြကို ျမန္မာအမ်ဳိးသမီးမ်ား နိုင္ငံေရးေကာင္စီ (National Women's Council) မွ ေထာက္ပံ့ျပီး အေမရိကန္သာသနာျပဳ ပံုနိွပ္တိုက္ (ABM) က ပံုနိွပ္သည္။ ထို႔ေနာက္ ေမာင္ေခြးဖို႔သီခ်င္းမ်ားကို အဆိုေတာ္ ေဒၚသန္းေအးနွင့္ေတာင္ၾကီးမွ B.Ed. လာတက္ေနသည့္ ေဒၚခင္သိန္းတို႔အသံျဖင့္ ဓာတ္ျပားသြင္းသည္။

၁၉၄၀

ေမလ (၈) ရက္ေန့တြင္ ဇီ၀ိတဒါန သံဃာ့ေဆးရံုကို စတင္တည္ေထာင္ရာ၊ ပထမဦးဆံုးအသင္းသား (၂၇) ဦးတြင္ ပါ၀င္ခဲ့သည္။ ဂီလာန၀တၳဳ၌ ျမတ္စြာဘုရား မိန္႔ၾကားေတာ္မူေသာစာပိုဒ္ကို ျမန္မာျပန္၍ မဂၢဇင္းစာေစာင္တြင္ ထည့္ခဲ့ရာ၊ ဇီ၀ိတဒါနေဆးရံုအ၀င္၀တြင္ သရုပ္ေဖာ္ပန္းခီ်လက္ရာနွင့္အတူ ကူးယူ၍ ေဖာ္ျပျခင္းခံခဲ့ရသည္။ ယင္းမွာ ''ခ်စ္သားတို႔ ငါဘုရားကို လုပ္ေကြ်းျပဳစုလိုေသာ ပုဂၢိဳလ္သည္ နာမက်န္းေသာ ရဟန္းကိုလုပ္ေကြ်းေလာ့'' ဟူ၍ျဖစ္သည္။ J.A. Stewart နွင့္ C.W. Dunn တို႔တည္းျဖတ္၍ ဦးခင္ေမာင္လတ္ အေထာက္အကူျပဳေသာ "A Burmese English Dictionary Part I" (အ မွ အခင္းအထိ) ထြက္ရိွသည္။ တည္းျဖတ္သူနွစ္ဦးက အဘိဓာန္ကို လက္ေဆာင္အျဖစ္ ေပးပို႔လာ ျပီး အမွာစာတြင္ "Maung Wun, M.A, B.Litt have assisted us by replies to queries and by suggestions" ဟူ၍ ေဖာ္ျပ အသိအမွတ္ျပဳခဲ့သည္။

၁၉၄၂

ပညာေရးဌာန ဘာသာျပန္စာေပဌာနခဲြတြင္ အမႈထမ္းခဲ့သည္။ ဇြန္လ (၁၁) ရက္ေန႔တြင္ ေညာင္တုန္းျမိဳ႕တရားဘက္ တာ၀န္ခံအရာရိွ ဦးေဒြး ၊ ေဒၚစံယူတိုု႔၏သမီး ေဒၚၾကည္ၾကည္ (B.A.Ed., B.Ed.) [၁၂-၇-၁၉၁၈ မွ ၂၉-၁၂-၂၀၀၇] နွင့္ လက္ထပ္သည္။

၁၉၄၄

ဒုတိယကမၻာစစ္အတြင္း ျမန္မာနိုင္ငံေတာ္ပညာတံခြန္အသင္းကို နိုင္ငံေတာ္အစိုးရ၏ အကူအညီျဖင့္ တည္ေထာင္ သည္။ အသင္းဥကၠ႒မွာ ေဒါက္တာဘဟန္ ျဖစ္သည္။ အသင္းတြင္ ''ပညာစြယ္စံုဌာန'' နွင့္ ''အဘိဓာန္ဌာန'' ဟူ၍ ဌာန ၂ ခု ရိွသည္။ အဘိဓာန္ဌာနတြင္ စာတည္းအျဖစ္ ဦးေဆာင္လုပ္ကိုင္ရန္ ခန္႔ထားခံရသည္။ လုပ္ငန္းကို စစ္ေဘးသက္သာရာ ဟံသာ၀တီစီရင္စု ကြမ္းျခံကုန္းျမိဳ႕တြင္ စတင္သည္။ လုပ္ငန္းရံုးမွာ ''ေရႊက်င္ ေက်ာင္းတိုက္ ဖိုးၾကာဇံစရပ္'' တြင္ျဖစ္ျပီး ဇန္န၀ါရီလ (၁၀) ရက္ေန႔တြင္ လုပ္ငန္းမ်ားစသည္။ ဖိုးၾကာဇံစရပ္ကား၊ မင္းသု၀ဏ္ငယ္စဥ္က ျမန္မာစာသင္ယူခဲ့ေသာ ဘိုးေအျဖစ္သူ၏စရပ္၊ ဆရာေလးဦးဖိုးလိႈင္၏ ေလာကဓာတ္ေက်ာင္းတည္ရိွ ခဲ့ရာ ေနရာပင္ ျဖစ္ေလသည္။

၁၉၄၅

ဧျပီလ (၇) ရက္ေန့တြင္ ေလေၾကာင္းအႏၲရာယ္ေၾကာင့္ အဘိဓာန္လုပ္ငန္းဆိုင္ရာပစၥည္းမ်ားကို ေရႊက်င္ေက်ာင္း တိုက္သို႔ ေျပာင္းေရႊ႕သိမ္းဆည္းျပီး၊ လုပ္ငန္းေခတၱရပ္ဆိုင္းခဲ့ရသည္။ ျဗိတိသွ်မ်ားျပန္ေရာက္၍ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးကို ျပန္လည္လုပ္ေဆာင္သည့္အခါ Lt. Col. Sutherland ၊ ဦးသက္တင္ ဆိုသူတို႔နွင့္ ေတြ႔ဆံုရာ၌ ျမိဳ႕အုပ္လုပ္ရန္ ကမ္းလွမ္းလာခဲ့သည္။ ျမိဳ႕အုပ္တာ၀န္ကို ၂၃-၅-၄၅ မွ ၁၈-၇-၄၅ ရက္ေန႔အထိ (၂) လခန္႔ ေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။ ျမိဳ႕အုပ္ရာထူးလက္ခံျပီး (၂) ရက္အၾကာ ျမိဳ႕အုပ္အေဆာင္အေယာင္အျဖစ္ နွစ္လံုးျပဴးေသနတ္ (အမွတ္ ၄၃၆၂) တစ္လက္နွင့္ က်ည္ကပ္နွစ္ကပ္ လက္ခံယူရသည္။ ျမိဳ႕အုပ္လုပ္စဥ္ လုပ္ပိုင္ခြင့္နွင့္ လိုအပ္ခ်က္အရ သေျပအိုင္၊ ေျမာက္ေခ်ာင္၊ ေတာင္ေခ်ာင္သူၾကီးတို႔အတြက္ ေသနတ္၀ယ္နိုင္ခြင့္အမိန္႔မ်ား ထုတ္ေပးခဲ့သည္။ ၾသဂုတ္လ (၆) ရက္ ရန္ကုန္ျမိဳ႕ မဂိုလမ္းအေရးေပၚ တကၠသိုလ္သင္တန္းမ်ား ဖြင့္လွစ္သည့္အခါ ျမန္မာစာ လက္ေထာက္ကထိကအျဖစ္ အလုပ္၀င္သည္။

၁၉၄၆

တကၠသိုလ္မ်ား ျပန္ဖြင့္ျပီးေနာက္ ဇြန္ (၁) ရက္ေန႔တြင္ ကထိကျဖစ္သည္။ ဒီးဒုတ္ဦးဘခ်ဳိ (ဥကၠ႒)၊ ဦးထင္ဖတ္ (အတြင္းေရးမႈး) အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ေသာ ''ျမန္မာ့အသံ'' ျမန္မာပိုင္းအစီ အစဥ္ အၾကံေပးအဖဲြ႔၀င္ ျဖစ္ခဲ့သည္။

၁၉၄၇

အိႏိၵယနိုင္ငံ နယူးေဒလီ၌ က်င္းပသည့္ အာရွတိုက္ဆက္ဆံေရးညီလာခံသို႔ ကိုယ္စားလွယ္တစ္ဦးအေနျဖင့္ တက္ေရာက္ခဲ့သည္။ တကၠသိုလ္၀င္စာေမးပဲြစစ္ေဆးရန္ ဇြန္လတြင္ ဖ်ာပံုျမိဳ႕သို႔သြားသည္။ ဖ်ာပံုရာဇ၀တ္၀န္ (ေနာင္ ရန္ကုန္ရဲမင္းၾကီး) ဦးခင္ေမာင္ေမာင္အိမ္တြင္ တည္းသည္။ ဦးခင္ေမာင္ေမာင္အိမ္တြင္ အတူေနထိုင္သူ ဖ်ာပံုအေရးပိုင္ Mr. Robert Mole ထံမွ Walter De La Mare ၏ "Nursery Rhymes for Certain Times" စာအုပ္ကို ေခတၱငွား၍ ဖတ္ခဲ့သည္။ ထိုစာအုပ္ပါ "Tom Thumb's Alphabet" ေခၚ ငလက္မ၏အကၡရာသံေပါက္ကို အတုယူ၍ ျမန္မာကေလးမ်ားအတြက္ ေပ်ာ္စရာသံေပါက္ကေလး မ်ား ေရးသားလိုစိတ္ျဖစ္သည္။ ''ကၾကီးကဆုန္၊ မိုးမႈန္မႈန္''၊ စသည္ျဖင့္ စတင္ေရးစပ္သည္။ ေနာက္တစ္ေန့တြင္ Mole နွင့္ ဦးခင္ေမာင္ေမာင္တို႔ကို တိုင္ပင္ေဆြးေႏြးရာမွ ''က-ကဇြန္းပင္၊ ေရမွာ ရႊင္''၊ ''ခ-ခရမ္းသီး၊ ဒါးနွင့္လီွး''၊ အစခ်ီသည့္ ''ကၾကီး ခေကြး လကၤာ'' ျဖစ္ေပၚလာခဲ့သည္။ ၁၉၄၇ ခုနွစ္ ၾသဂုတ္လ (၂၆) ရက္ေန႔တြင္ ၀န္ၾကီးခ်ဳပ္ဦးနု ဥကၠ႒အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ေသာျမန္မာနိုင္ငံ ဘာသာျပန္ စာေပအသင္း ေပၚေပါက္လာခဲ့သည္။ ထိုအခါ ဘာသာျပန္စာေပအသင္းအုပ္ခ်ဳပ္ေရးေကာင္စီ၊ ေ၀ါဟာရေကာ္မတီ၊ စြယ္စံုက်မ္းအဖဲြ႔၊ သုခမိန္အဖဲြ႔၊ ျမန္မာဘာသာျပန္ဥပေဒေကာ္မတီ စသည္တို႔တြင္ အဖဲြ႔၀င္အျဖစ္ ပါ၀င္ေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။ ပညာတံခြန္အသင္းက အဘိဓာန္လုပ္ငန္းအရပ္ရပ္ကို တကၠသိုလ္သို႔ လဲႊသည္။ ဇြန္လ (၁) ရက္ေန႔တြင္ တကၠသိုလ္ဘာသာျပန္နွင့္ စာအုပ္ထုတ္ေ၀ေရးဌာန စတင္ဖြင့္လွစ္ရာ ဌာနမႈးအျဖစ္ ေဆာင္ရြက္၍ အဘိဓာန္လုပ္ငန္းကို ျပန္လည္လုပ္ကိုင္သည္။ ၂-၇-၄၈ ရက္ေန့ထုတ္ ''အိုးေ၀'' သတင္းစာတြင္ ''ရဟန္းရွင္လူသုခမိန္မ်ား အလိုရိွသည္'' ေခါင္းစီးျဖင့္ အဘိဓာန္ လုပ္ငန္း ''အတိုင္ပင္ခံအဖဲြ႔'' ၊ ''သုခမိန္အဖဲြ႔'' တို့တြင္ ပညာရွင္မ်ား ေလွ်ာက္ထားရန္ ေၾကာ္ျငာေခၚယူခဲ့သည္။ ျမန္မာနိုင္ငံအေျခခံဥပေဒ ျမန္မာစာ စာမူကို စစ္ေဆးေလ့လာအၾကံေပးခဲ့ရသည္။ ၁၉၄၆ ခုနွစ္မွ ၁၉၄၇ ခုနွစ္အထိ ကာလအတြင္း ျမန္မာနိုင္ငံသုေတသနအသင္း ဂ်ာနယ္စာတည္းအျဖစ္ (၆) ၾကိမ္၊ အလုပ္စာတည္း (၁) ၾကိမ္၊ သုေတသနစာစဥ္ထုတ္ေ၀ေရး ဆပ္ေကာ္မတီဥကၠ႒ (၁) ၾကိမ္၊ အသင္းအမႈေဆာင္ေကာ္မတီ (၁) ၾကိမ္၊ ဒုဥကၠ႒ (၆) ၾကိမ္၊ အသင္းဥကၠ႒ (၁) ၾကိမ္ စုစုေပါင္း (၂၆) ၾကိမ္မွ် ေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။
 

ကြမ္းၿခံကုန္းၿမိဳ႕
ကြမ္းၿခံကုန္းၿမိဳ႕တြင္ အမ်ိဳးသားေက်ာင္း
ဖြင့္လွစ္တည္ေထာင္ျခင္းအေၾကာင္း ေၾကာ္ျငာ
လုိက္ပါသည္။
၁၂၈၃ ခု နယုံလ္ၦန္း -၇- ရက္ေန႕တြင္ အမ်ိဳးသားေက်ာင္း ဖြင့္လွစ္တည္ေထာင္ရန္
ကြမ္းၿခံကုန္းၿမိဳ႕႐ွိ ဂုဏ္သေရ႐ွိလူႀကီးမ်ားကုိ ပင့္ဘိတ္ရာ၊ လူဦးေရ ၃၀ ေက်ာ္ေလာက္
ႂကြလာၾကသည္ကုိ ေက်ာင္းဖြင့္ရန္ ေဆြးေႏြးတုိင္ပင္၍ ေငြမ်ားအလွဴခံၾကရာ ေငြေပါင္း
၄၀၅၀ိ-ရ႐ွိသျဖင့္ ၎င္းေငြႏွင့္ပင္ အမ်ိဳးသားေက်ာင္းတည္ေထာင္ ထေျမာက္ေအာင္ျမင္
သျဖင့္-ေက်ာင္းေကာ္မတီလူႀကီးမ်ားပါ ေ႐ြးေကာက္တင္ေမွ်ာက္၍၊ လံုး၀အုပ္စံုအကုန္
ၾကားေက်ာင္းအုပ္ေက်ာင္းထိမ္း သင္ရန္ ဆရာျပည့္စံုစြာႏွင့္ ၁၂၈၃-ခု နယုံလ္ၦန္း ၁
ရက္ေန႕တြင္ ကြမ္းၿခံကုန္းၿမိဳ႕၊ မဟာတိေလာက မွန္ကူသြန္းဘုရားႀကီးလမ္းအနီးတြင္
အမ်ိဳးသားေက်ာင္းဖြင့္လွစ္၍ ျမန္မာအဂၤလိပ္ ၂ ဘာသာကုိသင္ျပၿပီးလွ်င္၊ အဂၤလိပ္
ဘာသာ-ပ႒မ-တန္းက ၁၀ တန္းအထိ သင္ၾကားျပသပါလိမ့္မည္ ျဖစ္ေသာေၾကာင့္
ပညာလုိလား၊ အမ်ိဳးသားတုိ႕သည္ သင္ၾကားလုိပါကလြယ္လင့္တကူ လာေရာက္သင္
ၾကားႏုိင္ၾကရန္ ကၽြန္ေတာ္တုိ႕ကြမ္းၿခံကုန္းၿမိဳ႕လူႀကီးမင္းမ်ားက အမ်ိဳးသားေစာင့္ေရွာက္
သျဖင့္ ေက်ာင္းတည္ေထာင္ဖြင့္လွစ္ ေအာင္ျမင္ျပီးစီးရွိေနပါ၍ အၿမိဳ႕ၿမိဳ႕အရြာရြာကလာ
ေရာက္သင္ၾကားၾကရန္သတင္းေပးလိုက္ပါသည္။
ကြမ္းၿခံကုန္းၿမိဳ႕
အမ်ဳိးသားေက်ာငး္ေကာ္မတီမ်ား
ဦးလြန္းပင္
ဦးဆိုင္
ဦးဘိုးမင္း
ဦးဘိုးဆင္ ပြဲစားႀကီး


၁၉၄၉-၅၀

ျမန္မာသတ္ညႊန္းက်မ္း (ေနာင္တြင္ တကၠသိုလ္သတ္ညႊန္းက်မ္း) ကို ၁၉၄၉ ခုနွစ္တြင္ စတင္ျပဳစုခဲ့ရာ ၂၇-၁၀-၅၀ ရက္၌ ျပီးစီးသည္။ ထိုက်မ္းအတြက္ အမွာစာေရးခဲ့သည္။ ျမန္မာနိုင္ငံဘာသာျပန္စာေပအသင္း (စာေပဗိမာန္) ၏ေဆာင္ပုဒ္ျဖစ္ေသာ ''အေမွာင္ခြင္း၍ အလင္းေဆာင္အံ့'' စာသားကို ၁၉၄၉ ခုနွစ္ကုန္တြင္ တီထြင္ေပးခဲ့သည္။ 'ပ်ဥ္းမငုတ္တို' ကဗ်ာကို ၁၁-၁-၄၉ ရက္ေန့တြင္ စပ္ဆိုခဲ့ျပီး၊ ၁၉၄၉ ခုနွစ္ထုတ္ တာရာမဂၢဇင္းအတဲြ ၂၊ အမွတ္ (၁၀) တြင္ ေဖာ္ျပခဲ့သည္။

၁၉၅၀

နိုင္ငံေတာ္၏ ၀ဏၰေက်ာ္ထင္ဘဲြ႔ ခီ်းျမွင့္ျခင္းခံရသည္။ ၾသဂုတ္လတြင္ ေဒါက္တာလွေဘနွင့္ Mr. C.W. Dunn တို႔က "The Royal Danish Academy of Sciences and Letters" မွ ပံုနိွပ္သည့္ "A Critical Pali Dictionary" စာအုပ္ၾကီး၌ "To-Wunna Kyaw Din U Wun, M.A, B.Litt, who since the year 1946 has freely given his time and learing to correct our errors and to suggest improvements, this book is given by us the present editors of the Burmese-English Dictionary joining with our own names the names of our late colleague Dr. J.A Stewart, C.IE, M.C, M.A, LL.D". ဟူ၍ အမွတ္တရ ေရးသားေပးပို့ခဲ့ၾကသည္။ အထက္ပါစာကို ေထာက္ရႈျခင္းအားျဖင့္ Stewart and Dunn ၏ ''ျမန္မာ-အဂၤလိပ္အဘိဓာန္'' ကို ဆရာ မင္းသု၀ဏ္သည္ ပညာေတာ္သင္ဘ၀မွစ၍ ျမန္မာနိုင္ငံသို႔ ျပန္ေရာက္ျပီး နွစ္ေပါင္းမည္မွ်ၾကာေအာင္ ဆက္လက္ကူညီလ်က္ ရိွသည္ကို ေပၚလြင္ေစခဲ့သည္။

၁၉၅၁

၁၉၅၁ ခုနွစ္ ဇန္န၀ါရီလ (၂၇) ရက္ေန႔တြင္ ဖဲြ႔စည္းေသာပန္းခီ်ဆရာၾကီး ဦးေငြကိုင္၊ ဦးစံ၀င္း၊ ကာတြန္းဦးဘဂ်မ္း၊ ဦးအံုးလြင္၊ ဒု-ပညာမင္းၾကီးဦးေကာင္း၊ ဦးသိန္းဟန္ (ေဇာ္ဂီ်) တို႔ပါ၀င္သည့္ ''ျမန္မာ့ေရွးရိုးပန္းခီ် ကာကြယ္ေရး ပန္းခီ်ေကာ္မတီ'' တြင္ အဖဲြ႔၀င္တစ္ဦးျဖစ္ခဲ့သည္။ The University English-Myanmar Dictionary ကို ျပဳစုခဲ့ေသာ ေဒါက္တာဘဟန္က သူ၏အဘိဓာန္ အမွာစာတြင္ အဘိဓာန္ျပဳစုရာ၌ ကူညီခဲ့သူ ဦး၀န္နွင့္ဦးတင္သိန္း (ေဒါက္တာဘဟန္၏သားမက္) တို႔အား ေအာက္ပါအတိုင္း မွတ္တမ္းတင္ခဲ့ေလသည္။
"…..They have unstintedly helped me with their rich stores of accurate scholarship and information".
သခင္ကိုယ္ေတာ္မိႈင္း၊ ဆရာလင္း၊ ၀န္ၾကီးခ်ဳပ္ဦးနု၊ ဆရာၾကီးဦးေဖေမာင္တင္၊ ဆရာေဇာ္ဂီ်တို႔နွင့္အတူ ဗမာနိုင္ငံ စာေရးဆရာအသင္း၏ နာယကအျဖစ္ ၂-၉-၅၁ ေန႔တြင္ ေရြးေကာက္တင္ေျမွာက္ခံခဲ့ရသည္။

၁၉၅၂

အေမရိကန္နိုင္ငံ နယူးေဟဗင္ျမိဳ႕ (New Heaven) ၊ ေယးလ္တကၠသိုလ္ (Yale University) ၌ ဘာသာေဗဒပညာကို (၆) လခန္႔ သြားေရာက္ဆည္းပူးခဲ့သည္။ ''တကၠသိုလ္ျမန္မာအဘိဓာန္အပိုင္း (၁)'' (က-အကၡရာ) ကို ျပဳစုျပီးစီးသည္။

၁၉၅၃

တကၠသိုလ္ဘာသာျပန္နွင့္ စာအုပ္ထုတ္ေ၀ေရးဌာန စာတည္းမႈးအျဖစ္ ဇြန္ (၁) ရက္ေန႔တြင္ တိုးျမွင့္ခန္႔ထား ျခင္း ခံရသည္။ နိုင္ငံေတာ္သမၼတၾကီးက ''မဟာဂီတသီခ်င္းၾကီးမ်ားကို သီဆိုတီးမႈတ္ျခင္း၌ မူမွန္စံျပထားရိွေရး၊ အမွတ္သေကၤတ ျပဳလုပ္ေရး၊ အသံသြင္းထားေရးနွင့္ ရုပ္ေပၚသံထြက္ျပဳလုပ္ေရး'' တို႔အတြက္ ျပည္ေထာင္စုယဥ္ေက်းမႈ၀န္ၾကီး ဦးထြန္းေဖ ဥကၠ႒အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ေသာ ''အၾကံေပးအဖဲြ႔'' ကို ၁၀-၆-၅၃ ေန႔တြင္ ဖဲြ႔စည္းေပးခဲ့သည္။ အဆိုပါအဖဲြ႔တြင္ အလကၤာေက်ာ္စြာ ဦးဟန္ပ၊ အလကၤာေက်ာ္စြာ ေဒၚေစာျမေအးၾကည္၊ ျမိဳ႕မျငိမ္းစသည္တို႔နွင့္အတူ အဖဲြ႔၀င္အျဖစ္ ပါ၀င္ခဲ့ သည္။ မဟာဂီတသီခ်င္းၾကီးစုစုေပါင္း (၈၁) ပုဒ္ကို မူမွန္ျပဳလုပ္ေအာင္ျမင္ျပီးစီးခဲ့သည္။ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုတြင္ က်င္းပေသာကေလးစာအုပ္ျပပဲြတြင္ နိုင္ငံေပါင္း (၅၀) မွ ကေလးစာအုပ္မ်ား ျပသခဲ့ၾကသည္။ ျမန္မာနိုင္ငံ၏ကိုယ္စားျပဳ၊ ဆရာမင္းသု၀ဏ္၏ ''ေမာင္ေခြးဖို႔'' ကဗ်ာစာအုပ္ပါ၀င္ခဲ့ရာ ကေလးသူငယ္အမ်ား စိတ္၀င္တစားေလ့လာခဲ့ၾကသည္။

၁၉၅၆

''တကၠသိုလ္ျမန္မာအဘိဓာန္အပိုင္း (၂)'' (ခ-အကၡရာ) ျပဳစုျပီးစီးသည္။

၁၉၅၇

''ေခတ္မူလတန္း ျမန္မာဖတ္စာ'' ကို ဆရာၾကီး ဦးေဖေမာင္တင္နွင့္အတူ ျပဳစုခဲ့သည္။ ''ပထမတန္း ျမန္မာဖတ္စာ'' ကို ဆရာၾကီး ဦးဘနွင့္အတူ ျပဳစုခဲ့သည္။ ေအာက္တိုဘာလတြင္ တရုတ္ျပည္သူ႔သမၼတနိုင္ငံ၊ ဆိုဗီယက္ရွရွား၊ ပိုလန္၊ ခ်က္ကိုစလိုေဗးကီးယား၊ အေရွ႕ဂ်ာမနီနိုင္ငံမ်ားသို႔ ျမန္မာယဥ္ေက်းမႈကိုယ္စားလွယ္အဖဲြ႔နွင့္ လွည့္လည္သြားေရာက္ခဲ့သည္။ ''တိပိဋက ပါဠိ-ျမန္မာအဘိဓာန္လုပ္ငန္း''၊ ''မြန္-ျမန္မာအဘိဓာန္လုပ္ငန္း'' မ်ားတြင္ ၀င္ေရာက္ကူညီသည္။

၁၉၅၈

''တတိယတန္း ျမန္မာဖတ္စာ'' နွင့္ ''စတုတၳတန္း ျမန္မာဖတ္စာ'' တို႔ကို ဆရာၾကီးဦးဘနွင့္အတူ ျပဳစုခဲ့သည္။

၁၉၅၉

ရုပ္ရွင္စစ္ေဆးေရးအဖဲြ႔ (Censor Board) အဖဲြ႔၀င္အျဖစ္ ေအာက္တိုဘာလမွ စတင္ေဆာင္ရြက္သည္။

၁၉၆၀

''မူလတန္းျမန္မာဖတ္စာ'' နွင့္ ''ဒုတိယတန္းျမန္မာဖတ္စာ'' တို့ကို ဆရာၾကီးဦးဘနွင့္အတူ ျပဳစုခဲ့သည္။

၁၉၆၁

''ပထမတန္း ျမန္မာဖတ္စာ'' ကို ဆရာၾကီးဦးဘနွင့္အတူ ျပဳစုခဲ့သည္။ ''တကၠသိုလ္ျမန္မာအဘိဓာန္ အပိုင္း (၃)'' (ဂ၊ ဃ၊ င-အကၡရာ) ျပဳစုျပီးစီးသည္။ တကၠသိုလ္ေကာင္စီ၏တိုက္တြန္းခ်က္အရ မတ္လ (၁) ရက္ေန႔တြင္ ျမန္မာစာပါေမာကၡအျဖစ္ စတင္ ေဆာင္ရြက္သည္။ ေအာက္တိုဘာလတြင္ ယဥ္ေက်းမႈကိုယ္စားလွယ္အဖဲြ႔နွင့္အတူ တရုတ္ျပည္သူ႔သမၼတနိုင္ငံသို႔ သြားေရာက္ခဲ့ သည္။ ''တကၠသိုလ္စာအုပ္ ထုတ္ေ၀ျဖန္႔ခ်ီေရးေကာ္မတီ'' ဥကၠ႒၊ ''ျမန္မာသမိုင္းေကာ္မရွင္'' အဖဲြ႔၀င္တာ၀န္မ်ား ကို ယူခဲ့သည္။

၁၉၆၂

နိုင္ငံေတာ္အစိုးရ၏ သီရိပံ်ခ်ီဘဲြ႔ခ်ီးျမွင့္ျခင္းခံရသည္။ ေမ (၁၃) ရက္တြင္ ျမန္မာစာပါေမာကၡရာထူးကို စြန္႔လႊတ္ျပီး၊ ဘာသာျပန္နွင့္ စာအုပ္ထုတ္ေ၀ေရးဌာန စာတည္းမႈး တာ၀န္ျပန္လည္ထမ္းေဆာင္သည္။

၁၉၆၃

''တကၠသိုလ္ျမန္မာအဘိဓာန္ အပိုင္း (၄)'' (စ - အကၡရာ) ျပဳစုျပီးစီးသည္။

၁၉၆၄

''တကၠသိုလ္ျမန္မာအဘိဓာန္အပိုင္း (၅)'' (ဆ-အကၡရာ) ျပဳစုျပီးစီးသည္။

၁၉၆၅

ေတာ္လွန္ေရးအစိုးရ လူမႈ၀န္ထမ္းဌာနခဲြက ၾကီးၾကပ္ေဆာင္ရြက္ခဲ့ေသာ ''ျမန္မာမ်က္မျမင္စာေပမူသစ္စာအုပ္ ျဖစ္ေျမာက္ေရးေကာ္မတီ'' တြင္ အဖဲြ႔၀င္လူၾကီးအျဖစ္ ပါ၀င္ကူညီခဲ့သည္။ ေရွ႕ေဆာင္လူငယ္ဗဟိုေကာင္စီမွ ''လူငယ္စာေပထုတ္ေ၀ေရးအဖဲြ႔'' တြင္ အဖဲြ႔၀င္အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။

၁၉၆၆

ျမန္မာနိုင္ငံစာမတတ္သူ ပေပ်ာက္ေရးအတြက္ သက္ၾကီးစာသင္နည္း '' (၀၊ ထ၊ က၊ လ၊ သ)'' ကို တီထြင္ခဲ့သည္။ ''သက္ၾကီးဖတ္စာ''၊ ''သက္ၾကီးစာပေဒသာ'' မ်ားကိုလည္း တီထြင္ေရးသားျပဳစုေပးခဲ့သည္။ စာေပဗိမာန္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအဖဲြ႔မွ ၁၉၆၆ ခုနွစ္ အမ်ဳိးသားစာေပစိစစ္ေရးေရြးခ်ယ္ေရး ေကာ္မတီတစ္ရပ္ကို ဖဲြ႔စည္းခဲ့ရာတြင္ ဥကၠ႒အျဖစ္ တာ၀န္ယူခဲ့သည္။ ပညာေရးဌာနအေျခခံသင္ရိုးညႊန္းတန္း၊ သင္ရိုးမာတိကာနွင့္ ေက်ာင္းသံုးစာအုပ္အဖဲြ႔တြင္ အဖဲြ႔၀င္အျဖစ္ တာ၀န္ယူခဲ့သည္။ မႏၱေလး၀ိဇၨာနွင့္ သိပၸံတကၠသိုလ္ သခၤ်ာပါေမာကၡမွ ''ျမန္မာ့ေရွးရိုးသခၤ်ာမ်ား ေဖာ္ထုတ္ျခင္း သုေတသန လုပ္ငန္း'' အတြက္ ၅-၉-၆၆ ရက္ေန႔တြင္ တရား၀င္အၾကံဉာဏ္ေတာင္းခံလာရာ၊ ၁၈၆၅ ခုနွစ္ခန္႔ဆီမွစ၍ ျမန္မာျပန္ သိုးေဆာင္းသခၤ်ာစာ စာအုပ္ရိွခဲ့ေၾကာင္း အေထာက္အထားျဖင့္ေဖာ္ျပျပီး ကုန္းေဘာင္ေခတ္သခၤ်ာပညာနွင့္ ပတ္သက္၍ ရွာေဖြ ေလ့လာသင့္ေသာက်မ္းမ်ားကို ေဖာ္ျပအၾကံျပဳခဲ့သည္။ ဒီဇင္ဘာလ (၁) ရက္ေန႔တြင္ ျပန္ၾကားေရးဌာနမွ ဖဲြ႔စည္းခဲ့ေသာ ''စာေပလုပ္သားအဖဲြ႔ျဖစ္ေျမာက္ေရး ေကာ္မတီ'' တြင္ ဥကၠ႒အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္သည္။ ၁၉၆၆-၆၇ ပါဠိဌာနသင္ၾကားေရးအဖဲြ႔ (Board of Studies) တြင္ အဖဲြ႔၀င္တစ္ဦးအျဖစ္ ၀ိဇၨာနွင့္သိပၸံ တကၠသိုလ္ ပညာေရးအဖဲြ႔၏တာ၀န္ေပးျခင္းခံရသည္။

၁၉၆၇

မိဘမ်ား အေမြေပးခဲ့ေသာ ညီအစ္ကိုေမာင္နွမတစ္စုပိုင္သည့္ ကြမ္းျခံကုန္းျမိဳ႕ေတာင္ဘက္ကမ္း၊ မင္းသု၀ဏ္ လမ္းထိပ္ရိွ ေျမကြက္နွင့္ အိမ္ေဟာင္းတစ္လံုးကို ''ရပ္မႈ ရြာမႈအတြက္'' သက္ဆိုင္ရာအာဏာပိုင္မ်ားမွတစ္ဆင့္ ေပးလႈေရးကို ၁၉၆၆ မွ ၁၉၆၆ အထိ အားထုတ္ခဲ့သည္။ ျဗိတိသွ်သံရံုးအရာထမ္းမ်ား ရာထူးတိုးျမွင့္ေရးတြင္ လန္ဒန္မွျပဳလုပ္ေသာ Civil Service Commission စာေမးပဲြေျဖဆိုၾကရသည္။ ျမန္မာနိုင္ငံတြင္ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ေနေသာ အတြင္း၀န္ Mr. R.J. Chase သည္ အဆိုပါစာေမးပဲြ ကို ေျဖဆိုရာ၌ ျမန္မာစာစစ္ေဆးေပးမည့္ ပုဂၢိဳလ္တစ္ဦး လိုအပ္ခဲ့ပါသည္။ ျဗိတိသွ်သံရံုးက နိုင္ငံျခားေရးရံုးမွ တစ္ဆင့္ လိုအပ္ေသာပုဂၢိဳလ္ကို ေတာင္းခံခဲ့ရာမွ စာစစ္မႈးအျဖစ္ေဆာင္ရြက္ရန္ နိုင္ငံေတာ္မွ တာ၀န္ေပးအပ္ခဲ့သည္။ အလားတူပင္ ၾသစေၾတးလ်သံရံုးမွ အတြင္း၀န္ Mr. S.R. Hume အတြက္လည္း ျဗိတိသွ်သံရံုးနွင့္ လန္ဒန္ျမိဳ႕ SOSA တို႔၏ေထာက္ခံခ်က္မ်ားအရ စာစစ္မႈးလုပ္ေပးရန္ အမည္နွင့္ ေတာင္းခံလာ၍ စာစစ္မႈးအျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ေပးခဲ့ ရသည္။

၁၉၆၈

တကၠသိုလ္ဘာသာျပန္နွင့္ စာအုပ္ထုတ္ေ၀ေရးဌာန စာတည္းမႈးအျဖစ္မွ အျငိမ္းစားယူျပီး ၁-၆-၆၈ ရက္ေန႔မွစ၍ ပညာေရးဌာနအထူးအရာရိွအျဖစ္ ဆက္လက္တာ၀န္ထမ္းသည္။

၁၉၇၀

ျမန္မာနိုင္ငံသုေတသနအသင္း နွစ္ (၆၀) ျပည့္တြင္ အသင္းဥကၠ႒အျဖစ္ ေရြးခံရသည္။ Henry : An Anthology by World Poets, Bern Porter, 1970 စာအုပ္အတြက္ နိုင္ငံေပါင္း (၆၉) နိုင္ငံမွ ကဗ်ာမ်ားကို ေရြးခ်ယ္ခဲ့ရာ၊ Prof. G. H. Luce အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ဆိုထားသည့္ "The Pyinma Stump" ''ပ်ဥ္းမငုတ္တို'' ကဗ်ာကို ျမန္မာနိုင္ငံကိုယ္စားျပဳကဗ်ာအျဖစ္ ေရြးခ်ယ္ခံခဲ့ရသည္။ နိုင္ငံေတာ္မွ ခီ်းျမွင့္သည့္ သီရိပံ်ခ်ီဘဲြ႔တံဆိပ္ကို ေရႊတိဂံုေစတီေတာ္ၾကီးအား ၁၉-၁၂-၇၀ ရက္ေန႔တြင္ လႈဒါန္းခဲ့သည္။ ထိုဘဲြ႔တံဆိပ္သည္ ၃ိ-၂ဲ-၆ ေရြးသားရိွေၾကာင္းကို ''အေထြေထြေ၀ယ်ာ၀စၥအတြက္ အလႈေငြရရိွေၾကာင္း ေျပစာ'' တြင္ ထည့္သြင္းေဖာ္ျပထားသည္ကို ေတြ႔ရသည္။ (မွတ္ခ်က္ ။ ေရႊတိဂံုဘုရားေရႊဆည္းလည္း အမွတ္ ၁၃၇၇ မွာ အဘိုးျဖစ္သူ ဖိုးၾကာဇံလႈဒါန္းခဲ့သည့္ဆည္းလည္း ျဖစ္သည္။)

၁၉၇၁

ေမလ (၃၂) ရက္ေန႔တြင္ ပညာေရးအထူးအရာရိွအျဖစ္မွ အနားယူသည္။

၁၉၇၄

ၾကယ္၊ နကၡတ္တာရာ ပညာေပးစာအုပ္မ်ားျဖစ္ၾကသည့္ (၁) မိုးေပၚမွာၾကယ္တစ္လံုး (၂) အာကာတစ္ခြင္ ေျမျပင္တစ္၀န္းတို႔ကို ျပဳစုခဲ့သည္။

၁၉၇၅-၇၉

ဂ်ပန္နိုင္ငံ အိုဆာကာျမိဳ႕ အိုဆာကာနိုင္ငံျခားဘာသာသင္ တကၠသိုလ္တြင္ ျမန္မာစာ ဧည့္ပါေမာကၡအျဖစ္ (၄) နွစ္ တာ၀န္ယူ၍ ေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။ ထိုစဥ္အခါ (က) ပါေမာကၡဟာရာဒါနွင့္တဲြဖက္၍ အေျခခံျမန္မာဖတ္စာကို ျပဳစုခဲ့သည္။ (ခ) ပါေမာကၡဟာရာဒါ၊ ဒုတိယပါေမာကၡ အိုးနိုတို႔နွင့္တဲြဖက္၍ ျမန္မာ-ဂ်ပန္အဘိဓာန္ျဖစ္ေျမာက္ေရးအတြက္ ေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။ (ဂ) ပါေမာကၡ အိုးနိုနွင့္တဲြဖက္၍ ''ျမန္မာစကားေျပာပေဒသာ'' စာအုပ္ကို ျပဳစုခဲ့သည္။ (ဃ) ပါေမာကၡ ဟာရာဒါနွင့္တဲြဖက္၍ ''ျမန္မာ့ေက်းလက္ကဗ်ာစု'' စာအုပ္ကို ျပဳစုခဲ့သည္။ (င) အိုဆာကာနိုင္ငံျခားဘာသာသင္တကၠသိုလ္ စာေစာင္တြင္ သုေတသနေဆာင္းပါး (၃) ေစာင္ေရးသားေဖာ္ျပခဲ့ သည္။

၁၉၈၀

ဂ်ပန္ Haiku ကဗ်ာကို ျမန္မာစာဖတ္ပရိသတ္နွင့္ မိတ္ဆက္ေပးေသာ ''ဟိုကၠဴကဗ်ာျမည္းစရာ'' စာအုပ္ကို ျပဳစုခဲ့သည္။

၁၉၈၃

၅၅၀ ဇာတ္ေတာ္မ်ားကို ဘာသာျပန္ရာ၊ ၁၉၉၈ ခုနွစ္ဆန္းတြင္ ဇာတ္ေတာ္ (၂၄၀) ေက်ာ္ ဘာသာျပန္ ျပီးစီးခဲ့သည္။

၁၉၈၄

ရိွတ္စပီးယား၏လီယာမင္းၾကီး (King Lear) ျပဇာတ္ကို ျမန္မာဘာသာျပန္ဆိုခဲ့ေသာ စာအုပ္အတြက္ အမ်ဳိးသားဘာသာျပန္စာအုပ္ (ရသ) ဆုရရိွခဲ့သည္။

၁၉၉၂-၉၃

ျမတ္စြာဘုရားသခင္ (၄၅)၀ါပတ္လံုး ေဟာၾကားခဲ့သည့္ တရားေတာ္မ်ားမွ ဂါထာေပါင္း (၄၂၃) ပုဒ္ကို ေရြးခ်ယ္စုေပါင္းထားသည့္ ဓမၼပဒပါဠိေတာ္ကို ျမန္မာျပန္ဆိုရာ ၂-၈-၉၂ ရက္ေန႔တြင္ ျပီးစီးခဲ့သည္။ မႏၱေလးၾကီးပြားေရးတိုက္မွ ၁၉၉၃ ခုနွစ္တြင္ ပံုနိွပ္ ထုတ္ေ၀ခဲ့သည္။

၁၉၉၇

ဆရာနိုင္ပန္းလွဦးေဆာင္သည့္ ဂ်ပန္ေရာက္ စာေပအနုပညာျမတ္နိုးသည့္ ျပည္ေထာင္စုျမန္မာနိုင္ငံ တိုင္းရင္း သားမ်ား၏ထာ၀ရရန္ပံုေငြအဖဲြ႔က ၂၀-၃-၉၇ ရက္ေန႔တြင္ အဖဲြ႔၏ျမန္မာျပည္ကိုယ္စားလွယ္အျဖစ္ ေဒၚခင္နွင္းယုမွ ဟသၤာရုပ္ပါ ေရႊတံဆိပ္နွင့္ က်ပ္ငါးသိန္းခီ်းျမွင့္ပူေဇာ္ခဲ့ပါသည္။

၂၀၀၃

ဇီ၀ိတဒါနသံဃာ့ေဆးရံုအတြက္ ေသာက္ေရသန္႔စက္နွင့္ အေဆာက္အဦးကို တစ္သက္တာစုေဆာင္း ေခြ်းနည္းစာျဖင့္ ၁၁-၉-၀၃ ရက္ေန့တြင္ လႈဒါန္းခဲ့သည္။ ေဆးရံုအုပ္ခ်ဳပ္ေရးအဖဲြ႔က သီးသန္႔အေဆာင္ေဆာက္ ၍ ''သေျပညိဳေရခ်မ္းစင္'' ဟု အမည္တပ္ကာ အလႈကို ကမၺည္းထိုးမွတ္တမ္းတင္ေပးခဲ့သည္။

၂၀၀၄

ၾသဂုတ္လ ၁၅ ရက္၊ တနဂၤေႏြေန႔ နံနက္ ၁၁း၃၀ နာရီတြင္ ရန္ကုန္ျမိဳ႕ အမွတ္ (၁၈) ဦးထြန္းလင္းျခံ လမ္း ''သေျပညိဳ'' ေနအိမ္၌ ကြယ္လြန္သည္။ ကြယ္လြန္ခိ်န္တြင္ ဇနီးေဒၚၾကည္ၾကည္နွင့္ သားဦးဉာဏ္စိုး၊ ဦးထင္ေက်ာ္၊ သမီးေဒၚထားခ်ဳိတို႔ က်န္ရစ္သည္။ ရုပ္ကလာပ္ကို ေရေ၀းအကြက္အမွတ္ (၅၁) တြင္ ဂူသြင္းသၿဂႍဳဟ္သည္။ ဆရာမင္းသု၀ဏ္သည္ ကြယ္လြန္ခိ်န္အထိ ကေလာင္အမည္ကဲြ (၃၀) ခန္႔ျဖင့္ စာနယ္ဇင္းေပါင္း (၇၀) ခန္႔တြင္ ကဗ်ာ၊ ေဆာင္းပါး၊ ပံုုျပင္၊ ၀တၳဳ၊ စာတမ္းမ်ားေရးသားခဲ့သည္။ လံုးခ်င္းစာအုပ္ (၅၀) ခန္႔လည္း ျပဳစုထုတ္ေ၀ခဲ့ သည္။ ဆရာမင္းသု၀ဏ္၏ အခ်ဳိ႕ေသာကဗ်ာ၊ ေဆာင္းပါး၊ ၀တၳဳတို႔ကို အဂၤလိပ္၊ ရုရွား၊ ဂ်ပန္၊ ခ်က္၊ ဂ်ာမန္၊ တရုတ္ ဘာသာမ်ားသို႔ ျပန္ဆိုခဲ့ၾကသည္။ ကေလးသူငယ္မ်ား သဘာ၀ပတ္၀န္းက်င္ကို ခ်စ္ခင္စိတ္၊ စူးစမ္းေလ့လာလိုစိတ္ျဖစ္ေပၚေစရန္၊ ငွက္အမ်ဳိး ေပါင္း (၃၀) ေက်ာ္နွင့္ စပ္လ်ဥ္းသည့္ ကဗ်ာမ်ားစပ္ဆိုခဲ့သည္။ ငွက္အမည္၊ ေနထိုင္လႈပ္ရွားမႈသဘာ၀၊ အစားအစာ၊ အေရာင္အေသြး၊ ေအာ္ျမည္သံတို႔ကို အလ်ဥ္းသင့္သလို ေဖာ္ျပေပးသည္။ ျမန္မာအမည္အျပင္ အေနာက္တိုင္းအေခၚအေ၀ၚ မ်ားကိုလည္း အလြယ္တကူသိရိွ ဗဟုသုတတိုးပြားေစရန္ ေအာက္ေျခမွတ္စု (Foot Note) မ်ားနွင့္ ယွဥ္တဲြေဖာ္ျပေပးခဲ့သည္။

ဆရာမင္းသု၀ဏ္၏ အျခားလူမႈေရးေဆာင္ရြက္ခ်က္မ်ား
(၁) ''ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ အေဆာက္အအံုတည္ေဆာက္ေရး ယဥ္ေက်းမႈအၾကံေပးေကာ္မတီ'' အဖဲြ႔၀င္၊
(၂) ''ျမန္မာစာေကာ္မရွင္'' အဖဲြ႔၀င္၊
(၃) အခ်ဳပ္အခ်ာျမန္မာနိုင္ငံတည္ေထာင္မႈတြင္ ေကာ္မတီေပါင္း (၁၃) မ်ဳိး၌ အဖဲြ႔၀င္အျဖစ္ တာ၀န္ယူေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။

ဆရာမင္းသု၀ဏ္ေရးသားျပဳစုခဲ့ေသာစာအုပ္မ်ား
(၁) ေခတ္စမ္းပံုျပင္မ်ားသိပၸံေမာင္၀၊ ဦးဧေမာင္၊ ေဇာ္ဂီ်၊ ကုသတို႔နွင့္ တဲြဖက္ ၁၉၃၄ (၂၇) တကၠသိုလ္ျမန္မာသတ္ညႊန္းက်မ္း ၁၉၆၃
(၂) မင္းသု၀ဏ္ ၁၉၃၆ (၂၈) ကဗ်ာ့ပရိယာယ္ မင္းယုေ၀နွင့္တဲြဖက္ ၁၉၆၃
(၃) ေခတ္စမ္းကဗ်ာမ်ား ဦးဧေမာင္၊ ဦးသိန္းဟန္၊ ဦးညြန္႔၊ ဦးတိုးေအာင္၊ ေဒၚခင္ေစာမူ၊ ဦးဘေသာင္း၊ ဦးေစာေမာင္ေမာင္တို႔နွင့္တဲြဖက္ ၁၉၃၇ (၂၉) ပန္းနွင့္ပင္စည္ ၁၉၆၅
(၄) အပိုျမန္မာဖတ္စာ။ စာအုပ္ (၅) ၁၉၃၈ (၃၀) ျမန္မာစာျမန္မာမႈ ၁၉၆၅
(၅) ေမာင္ေခြးဖို႔ ၁၉၄၀ (၃၁) နွလံုးလွပံုျပင္မ်ား ၁၉၆၅
(၆) သေျပညိဳနွင့္ အျခားကဗ်ာမ်ား ၁၉၄၁ (၃၂) ကဗ်ာေရးခ်င္စာစပ္သင္ ၁၉၆၅
(၇) ဗမာ့သမိုင္းပံုျပင္မ်ား ဦးဘေသာင္း၊ ဦးအုန္းေဖ၊ ဦးသိန္းဟန္တို႔နွင့္တဲြဖက္ ၁၉၄၃ (၃၃) ခရီးသည္ ေဇာ္ဂီ်နွင့္တဲြဖက္ ၁၉၆၅
(၈) စာေပေလာက ၁၉၄၈ (၃၄) ဖိုးသူေတာ္ဦးမင္း၏သဘာ၀ျပကၡဒိန္ ၁၉၆၆
(၉) ၀ိဇယျပဇာတ္အေျဖသစ္ ၁၉၅၁ (၃၅) ကေလးပံုျပင္မ်ား (၂၄ ပုဒ္) ၁၉၆၆
(၁၀) ျမန္မာသတ္ညႊန္းက်မ္း ၁၉၅၂ (၄၀) အာကာတစ္ခြင္ ေျမျပင္တစ္၀န္း ၁၉၇၄
(၁၁) ကေလးမ်ားအဖို႔ ပံုျပင္၀တၳဳမ်ား (ပ) မူလတန္းအပိုဖတ္စာ ၁၉၅၂ (၄၁) ေခတ္စမ္းပံုျပင္မ်ား (ခ) ေခတ္စမ္း၀တၳဳမ်ား သိပၸံေမာင္၀၊ ေဇာ္ဂီ်၊ ကုသတို႔နွင့္ တဲြဖက္ ၁၉၇၆
(၁၂) ကေလးမ်ားအဖို႔ ပံုျပင္၀တၳဳမ်ား (ဒု) မူလတန္းျမင့္အပိုဖတ္စာ ၁၉၅၂ (၄၂) ေမာင္ေခြးဖို႔ (၄၅ ပုဒ္) ၁၉၈၆
(၁၃) ဦးၾကင္ဥ၏ပါပဟိန္ျပဇာတ္ ၀ိဇၨာျမတ္စို (မင္းသု၀ဏ္) ေျဖ၊ ပုလဲခက္ (ေဇာ္ဂီ်) ေလ့လာ ၁၉၅၂ (၄၃) ေမာင္ေခြးဖို႔နွင့္ မေထြးဖို႔ကဗ်ာမ်ား ၁၉၉၇
(၁၄) တကၠသိုလ္ျမန္မာအဘိဓာန္ (၅) တဲြ ၁၉၅၂-၆၄ (၃၉) မိုးေပၚမွာ ၾကယ္တစ္လံုး ၁၉၇၄
(၁၅) တြင္းသင္းမင္းၾကီး၏အလိုက် ၁၉၅၃ (၃၈) အင္းယားကန္သို႔ အိုကုတို႔ ၁၉၇၃
(၁၆) က။ သံုးပြင့္ဆိုင္ ေခတ္စမ္းစာေပ သိပၸံေမာင္၀၊ ေဇာ္ဂီ်တို႔နွင့္တဲြဖက္။ ခ။ လူရႊန္း (တရုတ္-ဗမာခ်စ္ၾကည္ေရးအသင္းမွထုတ္ေ၀) ၁၉၅၅ (၃၇) ေရခ်မ္းစင္ ၁၉၇၀
(၁၇) သူငယ္တန္းျမန္မာဖတ္စာ ဦးေဖေမာင္တင္နွင့္တဲြဖက္ ၁၉၅၆ (၃၆) ပ်ဥ္းမငုတ္တို ၁၉၆၈
(၁၈) ပထမတန္းျမန္မာဖတ္စာ ဦးေဖေမာင္တင္နွင့္တဲြဖက္ ၁၉၅၇ (၄၄) မင္းသု၀ဏ္ကဗ်ာေပါင္းခ်ဳပ္ ၁၉၉၇
(၁၉) ေခတ္မူလတန္းျမန္မာဖတ္စာ ဦးဘနွင့္တဲြဖက္ ၁၉၅၇ (၄၅) ေခတ္စမ္း၏ပန္းသံုးပြင့္ရနံ႔မ်ား သိပၸံေမာင္၀၊ ေဇာ္ဂီ်နွင့္တဲြဖက္ ၁၉၉၉
(၂၀) တတိယတန္းျမန္မာဖတ္စာ ဦးဘနွင့္တဲြဖက္ ၁၉၅၈ (၄၆) ၉၂ နွစ္ျပည့္ေမြးေန႔အမွတ္တရကဗ်ာမ်ား ၂၀၀၁
(၂၁) စတုတၳတန္းျမန္မာဖတ္စာ ဦးဘနွင့္တဲြဖက္ ၁၉၅၈ (၄၇) မင္းသု၀ဏ္၏၀တၳဳတိုမ်ား ၂၀၀၂
(၂၂) မူလတန္းျမန္မာဖတ္စာ ဦးဘနွင့္တဲြဖက္ ၁၉၆၀ (၄၈) ကေလးပံုျပင္မ်ား ၂၀၀၄
(၂၃) ပထမတန္းျမန္မာဖတ္စာ ဦးဘနွင့္တဲြဖက္ ၁၉၆၁ (၄၉) ျမန္မာစာေပပညာရွင္ တြင္းသင္းမင္းၾကီး ၂၀၀၄
(၂၄) တြင္းသင္းမင္းၾကီး၏ဘလႅတိယပ်ဳိ႕ ပါေမာကၡဦး၀န္ေျဖဆို ၁၉၆၁ (၅၀) သီခ်င္းသည္ခ်ဳိးကေလးနွင့္ နွလံုးလွပံုတိုပတ္စမ်ား ၂၀၀၅
(၂၅) ဦးပုည၀တၳဳ (၄) ပုဒ္ ပါေမာကၡဦး၀န္ေျဖဆို ၁၉၆၁ (၅၁) ျမန္မာစာအုပ္ေ၀ဖန္ခ်က္မ်ား ၂၀၀၆
(၂၆) ေမတၱာနွင့္သစၥာ ၁၉၆၂ (၅၂) ကေလးမ်ားအဖို႔ ပံုျပင္၀တၳဳမ်ား ၂၀၀၇


အဂၤလိပ္ဘာသာနွင့္ ျပဳစုေသာစာအုပ္စာတမ္းမ်ား
1. Development of the Burmese Language in the Medieval Period 1938
2. Some Problems of a Lexicographer in Burmese 1956
3. A Translation of Three Shield-Dance Songs Attributed to the Lord of Myinzaing 1974
4. Some Burmese Poems Depiciting Burmese Life 1977
5. Taytu-The Ancient Name of Peking in a Burmese Lithic Inscription of Pagan 1977
6. Spoonerism in Burmese (Myanmar) 1978


ဘာသာျပန္လံုးခ်င္းစာအုပ္မ်ား
၁။ ဟိုကၠဳကဗ်ာ ျမည္းစရာ ၁၉၈၀
၂။ လီယာမင္းၾကီး ၁၉၈၄
၃။ ၅၅၀ ဇာတ္ပင္လယ္ (ပ) ၁၉၈၉
၄။ ၅၅၀ ဇာတ္ပင္လယ္ (ဒု) ၁၉၈၉
၅။ ရာဘင္ျဒာနတ္တဂိုး စာပေဒသာ ေမာင္ျဖဴး၊ ေဇာ္ဂီ်တို႔နွင့္ တဲြဖက္ေရး ၁၉၉၀
၆။ ဓမၼပဒ
၇။ နိုင္ငံရပ္ျခား ယဥ္ေက်းမႈ၀တၳဳတိုမ်ား ၁၉၉၄


ေရးသားတည္းျဖတ္ေသာစာအုပ္မ်ား
၁။ ဂါမဏိ စႏၵာပ်ဳိ႕ (ဆီးမီးခံရြာစား - ဦးရႊန္း) ၁၉၃၆
၂။ ဗမာ့သမိုင္းပံုျပင္မ်ား ဦးသိန္းဟန္နွင့္ပူးတဲြတည္းျဖတ္ ၁၉၄၃
၃။ မာလာျမိဳင္ကဗ်ာမ်ား-ေငြတာရီ ၁၉၄၇
၄။ ရတနာကဗ်ာမ်ား-မင္းယုေ၀၊ ေငြတာရီ ၁၉၅၀
၅။ အလယ္တန္းျမန္မာစာေျဖနည္း (ေခၚ) အလယ္တန္းေက်ာင္းသံုး ျမန္မာစကားေျပနွင့္ ကဗ်ာေကာက္နႈတ္ခ်က္အေျဖေပါင္းခ်ဳပ္ ၁၉၅၀-၅၉
၆။ ရခိုင္သူျမတ္ ေလာကသာရပ်ဳိ႕အေျဖဘိဓာန္ ၁၉၅၅
၇။ ကေလးမ်ားအဖို႔ ဗုဒၶ၀င္-နုယဥ္ ၁၉၅၆
၈။ ရွင္ဥကၠံသမာဏိ-ေတာင္သူဆိုရတုအေျဖ ၁၉၅၉  
၉။ ရွင္ဥတၱမေက်ာ္ ေတာလားနွင့္ လက္၀ဲသုႏၵရ ရတုမ်ား ၁၉၆၄
၁၀။ ကဗ်ာ့ဥယ်ာဥ္ ေဇာ္ဂီ်၊ ဦးဘနွင့္တဲြဖက္ ၁၉၆၄
၁၁။ ဂီတဥယ်ာဥ္ ေဇာ္ဂီ်၊ တကၠသိုလ္ ဘဘၾကီးနွင့္တဲြဖက္
၁၂။ ရွင္မဟာရ႒သာရ၏ ပကိဏၰကစာစု ဦးအုန္းေရႊနွင့္တဲြဖက္ ၁၉၆၈
၁၃။ ရခိုင္ရွင္သီလ၀ံသ-ဂ၀ိဂႏၶက်မ္း ၁၉၇၄
၁၄။ ျမန္မာ-ဂ်ပန္အဘိဓာန္ Prof. Ono နွင့္ Prof Harada တို႔အား ကူညီျပဳစု ၁၉၇၉


ဆရာမင္းသု၀ဏ္၏ကေလာင္အမည္မ်ား
(၁) စိန္ဂြ်န္းေပ်ာ္-ေမာင္၀န္၊ ဦးအာကာသန္းတပည့္ (၁၈) ေရႊကညစ္
(၂) စိန္ဂြ်န္းေပ်ာ္ (၁၉) ခင္သိဂၤီ (ဟံသာ၀တီ)
(၃) စိန္ဂြ်န္းေပ်ာ္၊ ကြမ္းျခံကုန္းျမိဳ႕ (၂၀) မြန္ကေလး
(၄) စိန္ဂြ်န္းေပ်ာ္ေမာင္၀န (၂၁) ေနာက္လိုက္
(၅) စိန္ဂြ်န္းေပ်ာ္ေမာင္၀န္၊ ကြမ္းျခံကုန္းျမိဳ႕ (၂၂) ေမာင္ေရႊခ်ည္
(၆) ကြမ္းျခံကုန္း-သု၀ဏ္-၁၀ တန္း (၂၃) ဦး၀န္
(၇) ေမဃ၀န္ (၂၄) တကၠသိုလ္မင္းသု၀ဏ္
(၈) ကြမ္းျခံကုန္း-ေမဃ၀န္ (၂၅) ၀ါသ၀
(၉) ေမဃ၀န္၊ ကြမ္းျခံကုန္းျမိဳ႕ (၂၆) အညၾတ
(၁၀) သု၀ဏ္ (၂၇) ၀ိဇၨာျမတ္စို
(၁၁) ေမာင္သု၀ဏ္ (၂၈) ငညိဳ
(၁၂) စန္းေသာ္တာ (၂၉) သုေတသီ
(၁၃) ကြမ္းျခံကုန္း ေတာင္စုအစြန္က ေမာင္သု၀ဏ္ (၃၀) မဂၤလာ
(၁၄) ကြမ္းျခံကုန္း ေတာင္စုအလြန္က ေမာင္သု၀ဏ္ (၃၁) ေ၀ဠဳသုမန
(၁၅) မင္းသု၀ဏ္ (၃၂) သိခ်င္သူ
(၁၆) ျမ၀တ္ရည္ (၃၃) ခေလာက္တရာက ငေသာၾကာ
(၁၇) ျမ၀တ္ရည္-ဟံသာေက်း (၃၄) ေမာင္ရူပ (ဟသၤာတ)